你的位置:伊斯蘭之光 >> 主頁 >> 教法與律例 >> 生活律例 >> 詳細內容 在線投稿

善待雇員(呼圖白)

排行榜 收藏 打印 發給朋友 舉報 來源: 本站原創    作者:webmaster
熱度5832票  瀏覽982次 【共0條評論】【我要評論 時間:2010年1月21日 21:54

  呼圖白講壇

 ( 阿漢對照第163講 )

 一卅柯 · 韓文成    編譯

خطبة الجمعة بتاريخ 7 من صفر 1431هـ الموافق 22 / 1 / 2010م

伊斯蘭紀元1431年2月7 日 / 西元2010年1月22日主麻演講


 

الرِّفْقُ بِالْخَدَمِ

善待雇員

 

الحمدُ للهِ الذي كتَبَ الإحْسانَ علَى كُلِّ شَيْءٍ ورَغَّبَ في حُسْنِ صَحَابَةِ الخادِمِ والأَجِيرِ، أحمدُ ربِّي حمداً كثيراً طيِّباً مُبارَكاً فيهِ علَى ما لَهُ مِنَ الْعَلْياءِ وَالْكِبْرِيَاءِ وهوَ العَلِيُّ الكبيرُ، وأشهدُ أنْ لا إلهَ إلاّ اللهُ وحدَهُ لا شريكَ لَهُ} لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّـمِيعُ البَصِيرُ{ }الشورى: 11{. وأشهدُ أنَّ نبيَّنَا ورسولَنَا: البشيرُ النذيرُ، والسِّراجُ المُنيرُ، صَلَّى اللهُ وَسَلَّمَ عَلَيْهِ، وعلَى آلِهِ وأزْواجِهِ وأَصْحابِهِ المُسارِعِينَ في الخَيْراتِ بالجِدِّ وَالتَّشْمِيرِ، ومَنْ تبِعَهُمْ بإحسانٍ إلى يَوْمِ المصيرِ.

أمَّا بعدُ:

فأُوصِيكم ونفسِـي بتَقْوَى المَلِكِ القُدُّوسِ، فتَقْـوَى اللهِ تعالَى خَيْرُ لِباسٍ تَسَـرْبَلَتْ بِه النُّفُوسُ، }يَا أيُّها الذينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللهَ حقَّ تُقاتِهِ ولا تَموتُنَّ إلا وأنْتُمْ مُسلمونَ{  } آل عمران:102{.

مَعْشَرَ المؤمنينَ والمؤمناتِ:

إنَّ الرَّبَّ الحَكِيمَ تبارَكَ وتعالَى قَسَمَ بَيْنَ خَلْقِهِ المعَايِشَ في الحَياةِ الدُّنْيا ورَفَعَ بَعْضَهم فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجاتٍ، وسَخَّرَهم لخِدْمَةِ بَعْضِهِمْ بَعْضاً وأَوْصاهُم بحِفْظِ ما بَيْنَهم مِنَ الحُقُوقِ وَالوَاجِبَاتِ.

ومَعَ كَثْرَةِ الأَعْباءِ وَالمشاغِلِ الدُّنْيَوِيَّةِ: فقَدْ رَغَّبَتِ الشَّريعةُ الإسلامِيَّةُ المسلمَ وَالمسلمةَ في الاسْتِعانَةِ بأَسْبابِ الإعانَةِ المعْنَوِيَّةِ الشَّرْعِيَّةِ، كَما أَذِنَتْ لَهُما بالأَخْذِ بِوَسائِلِ المساعَدَةِ الحسِّيَّةِ المرْعِيَّةِ.

فمِنْ ذلكَ أنْ يَسْتَعينَ المؤمنُ والمؤمِنَةُ عَلَى كَثْرَةِ الأَعْباءِ وَالمشاغِلِ الدُّنْيَوِيَّةِ؛ بالمحافَظَةِ علَى الأذْكارِ والأَدْعِيَةِ الشَّرْعِيَّةِ، كَما أخْرَجَ البخاريُّ ومسلمٌ عَنْ عَلِيِّ بنِ أبي طالبٍ t قالَ: "إنَّ فاطِمَةَ رضِيَ اللهُ عَنْها اشْتَكَتْ ما تَلْقَى مِنَ الرَّحَى في يَدِها، وأَتَى النبيَّ r سَبْيٌ، فانْطَلقَتْ فلَمْ تَجِدْهُ، ولَقِيَتْ عائشَةَ فأَخْبَرَتْها، فلمَّا جاءَ النبيُّ r أخبَرَتْهُ عائِشَةُ بمَجِيءِ فاطِمَةَ إليْها، فجاءَ النبيُّ r إلَيْنا وقَدْ أَخَذْنا مَضاجِعَنا، فذَهَبْنا نَقومُ فقالَ النبيُّ r: عَلَى مَكانِكُما، فقَعَدَ بَيْنَنا حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ قَدَمِهِ عَلَى صَدْرِي، ثُمَّ قالَ: أَلا أُعَلِّمُكُما خَيْراً مِمَّا سأَلْتُما؟ إِذا أَخَذْتُما مَضاجِعَكُما أنْ تُكَـبِّرا اللهَ أَرْبَعاً وَثلاثينَ، وَتُسَبِّحاهُ ثَلاثاً وثلاثينَ، وَتَحْمَدَاهُ ثَلاثاً وثلاثينَ، فهوَ خَيْرٌ لَكُما مِنْ خادِمٍ. فقالَ عَليٌّ: ما تَرَكْتُهُ مُنْذُ سَمِعْتُهُ مِنَ النبيِّ r. قِيلَ له: وَلا لَيْلَةَ صِفِّينَ؟ قالَ: وَلا لَيَلَةَ صِفِّينَ".

مَعْشَرَ المسلمينَ والمسلماتِ:

إذا احْتَاجَ أحَدُكُم إلى الاسْتِعانَةِ بمَنْ يَخْدُمُهُ في قَضاءِ الحاجاتِ: فَعَليْهِ بِمُراعاةِ ما سَيَأْتِي مِنَ الحُقُوقِ وَالواجِباتِ، فمِنْ ذَلِكَ:أنْ يَقْدِرَ لِلْخادِمِ قَدْرَهُ؛ وأنْ يُعْطِيَهُ أجْرَهُ، فعَنْ أبي هريرةَ t عَنِ النبيِّ r قالَ: "قالَ اللهُ: ثَلاثَةٌ أنا خَصْمُهم يَوْمَ القِيامَةِ: رَجُلٌ أعْطَى بِي ثُمَّ غَدَرَ، ورَجُلٌ باعَ حُرّاً فأكَلَ ثَمَنَهُ، ورَجُلٌ اسْتَأْجَرَ أَجِيراً فاسْتَوْفَى مِنْهُ ولَمْ يُعْطِهِ أَجْرَهُ" [أخرجَه البخاريُّ].

وعليكَ أنْ لا تُكْثِرَ عَلَى الخادِمِ المسْأَلَةَ وَالطَّلَبَ، وأنْ لا تُقابِلَهُ إنْ قَصَّرَ بالتأَفُّفِ وَالعَتَبِ، فعَنْ أنسِ ابنِ مالكٍ t قالَ: "خَدَمْتُ رسولَ اللهِ r عَشْرَ سِنينَ، وَاللهِ ما قالَ لي أُفّاً قَطُّ، ولا قَالَ لي لِشَيْءٍ: لِمَ فَعَلْتَ كَذَا؟ وهَلاَّ فَعَلْتَ كَذَا" [أخرجَهُ البخاريُّ ومسلمٌ].

وتَذَكَّرْ تَقْصِيرَكَ في حَقِّ مَوْلاكَ وكُنْ مِنْهُ عَلَى وَجَلٍ، وَاعْفُ عَمَّا اقْتَرَفَهُ الخادِمُ مَعَكَ مِنَ الزَّلَلِ، وَاصْفَحْ عَمَّا قَصَّرَ فِيهِ مِنَ العَمَلِ، فعَنْ عبدِاللهِ بنِ عمرَ بنِ الخطابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهما قالَ: "جاءَ رَجُلٌ إلى النبيِّ r فقالَ: يا رسولَ اللهِ؛ كَمْ أَعْفُو عَنِ الخادِمِ؟ فصَمَتَ عَنْهُ رَسولُ اللهِ r ثُمَّ قالَ: يارسولَ اللهِ، كَمْ أَعْفُو عَنِ الخادِمِ؟ فقالَ رسولُ اللهِ r: كُلَّ يَوْمٍ سَبْعِينَ مَرَّةً"[أخرجَهُ أبوداودَ والترمذيُّ].

مَعْشَرَ الإِخْوةِ الكرامِ:

ومَنْ أَذِنَ لخادِمِهِ أَنْ يَتَصَدَّقَ بفاضِلِ الطَّعامِ، عَلَى الفُقَراءِ وَالأَرَامِلِ وَالأَيْتَامِ: فهُوَ شَرِيكٌ له في أَجْرِ الإِكْرامِ، فعَنْ عائشةَ رَضِيَ اللهُ عَنْها قالَتْ: قالَ رسولُ اللهِ r: "إذا تَصَدَّقَتِ المرْأَةُ مِنْ طَعامِ زَوْجِها غَيْرَ مُفسِدَةٍ: كانَ لها أجْرُها، وَلِزَوْجِها بما كَسَبَ، وَلِلْخازِنِ -أيِ: الخادِمِ ونَحْوِهِ- مِثْلُ ذَلِكَ" [أخرجَهُ البخاريُّ ومسلمٌ].

وَالْزَمْ رَحِمَكَ اللهُ تعالَى صِفاتِ خَيْرِ الناسِ، فأَشْرِكِ الخادِمَ فِيما تَأْكُلُ وما تَرْتَدِي مِنَ اللِّباسِ، فعَنْ أبي هريرةَ t عَنِ النبيِّ r قالَ: "إذا أَتَى أحَدَكُم خادِمُهُ بطعامِهِ فإنْ لَمْ يُجْلِسْهُ مَعَه: فَلْيُناوِلْهُ أُكْلَةً أوْ أُكْلَتَيْنِ، أَوْ لُقْمَةً أَوْ لُقْمَتَيْنِ، فإنَّهُ وَلِيَ حَرَّهُ وعِلاجَهُ –أيْ: مَشَقَّةَ صُنْعِهِ وتَهْيِئَتِهِ" [أخرجَهُ البخاريُّ ومسلمٌ].

مَعْشَرَ الإِخْوَةِ الأَحْبابِ:

طَهِّرُوا أَلْسِنَتَكم مِنَ الشَّتائِمِ وَالسِّبابِ، فإنَّها مُوجِبَةٌ لِلْمَحْقِ وَالعَذابِ، فعَنْ زيدِ بنِ أَسْلَمَ قالَ: إنَّ عبدَ الْمَلِكِ بنَ مَرَوانَ بَعَثَ إلى أُمِّ الدَّرْداءِ بأَنْجادٍ مِنْ عِنْدِهِ - أيْ: مِنْ مَتاعِ بَيْتِهِ-، فلمَّا أنْ كانَ ذاتَ لَيْلَةٍ قامَ عبدُ الْمَلِكِ مِنَ الليلِ فَدَعا خادِمَهُ، فكأنَّهُ أبْطَأَ عَلَيْهِ فَلَعَنَهُ، فلمَّا أَصْبَحَ قالَتْ لَهُ أُمُّ الدَّرْداءِ: سَمِعْتُكَ الليْلَةَ لَعَنْتَ خادِمَكَ حِينَ دَعَوْتَهُ، فَقالَتْ: سَمِعْتُ أبا الدَّرْداءِ يَقولُ: قالَ رسولُ اللهِ r: "لايَكونُ اللَّعَّانُونَ شُفَعاءَ وَلا شُـهَداءَ يَوْمَ القِيامَةِ" [أخرجَه مسلمٌ].

فإِنْ دَعَتْكَ قُدْرَتُكَ عَلَى الخادِمِ إلى الاعْتِدَاءِ علَيْهِ: فَتَذَكَّرْ قُدُومَكَ عَلَى اللهِ تعالَى يَوْمَ القِيامَةِ وَوُقُوفَكَ بَيْنَ يَدَيْهِ، فعَنْ عائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْها: "أنَّ رَجُلاً قَعَدَ بَيْنَ يَدَيِ النَّبيِّ r فقالَ: يا رسولَ اللهِ، إنَّ لِي مَمْلُوكِينَ يَكْذِبُونَنِي ويَخُونُونَنِي ويَعْصُونَنِي، وَأَشْتُمُهُم وَأَضْرِبُهُم، فكيَفَ أنَا مِنْهم؟ فقالَ رسولُ اللهِ r: يُحْسَبُ ما خانُوكَ وَعَصَوْكَ وكَذَبُوكَ وعِقابُكَ إيَّاهُم، فإنْ كانَ عِقابُكَ إيَّاهم بِقَدْرِ ذُنُوبِهم: كانَ كَفَافاً لا لَكَ ولا عَلَيْكَ، وإنْ كانَ عِقابُكَ إيَّاهُم دُونَ ذُنُوبِهِم: كانَ فَضْلاً لَكَ، وإنْ كانَ عِقابُكَ إيَّاهم فَوْقَ ذُنُوبِهِم: اقْتُصَّ لَهُمْ مِنْكَ الفَضْلُ. فَتَنَحَّى الرَّجُلُ فجَعَل يَبْكِي ويَهْتِفُ، فقالَ رسولُ اللهِ r: أَمَا تَقْرَأُ كِتابَ اللهِ:} وَنَضَعُ الْمَوَازِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَإِن كَانَ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ أَتَيْنَا بِهَا وَكَفَى بِنَا حَاسِبِينَ { }الأنبياء: 47{،فقالَ الرَّجُلُ: وَاللهِ يا رسولَ اللهِ ما أَجِدُ لِي وَلَهم شَيْئاً خَيْراً مِنْ مُفارَقَتِهِم، أُشْهِدُكَ أنَّهم أَحْرارٌ كُلُّهُم" [أخرجَهُ الترمذيُّ].

رَزَقَنِي اللهُ وإَّياكُمُ الاسْتِقامَةَ عَلَى ما أَمَرَنَا بهِ في الفُرْقانِ وَالذِّكْرِ الحَكِيمِ، وَوَفَّقَنا لِلاعْتِصامِ بما كانَ عَلَيْهِ النبيُّ الكريمُ، عليهِ أفْضَلُ الصَّلاةِ وأزْكَى التَّسْلِيمِ، مِنَ الهَدْيِ القَوِيمِ، وَالصِّراطِ المستَقيمِ.

أقولُ ما تسمعونَ وأَستغفرُ اللهَ الغفورَ الحليمَ، لي ولكم مِنْ كُلِّ ذَنْبٍ وحَوْبٍ فَتُوبوا إليهِ وَاسْتغفِروهُ إنَّهُ هوَ التَّوَّابُ الرَّحيمُ

        讚美安拉寓善於物,他命人善待傭人和雇員,衷心讚美我主無限美好吉祥、永久至高無上、永遠至大無比。我見證萬物非主,惟有安拉,獨一無二的主,“無物與他相似,他是至聰至明的主。”(42:11)我見證先知穆罕默德是主的僕人和報喜訊傳警告的使者,是指引人類的燦爛明燈,願主賜福安於他和聖裔、聖妻,以及勤于行善的全體聖伴及其善良的追隨者們,直至複生日!

        安拉的僕民啊!

        我囑告你們和我自己要虔誠敬畏主,虔誠敬畏主是心靈最美的服飾。“信士們啊!你們要虔誠地敬畏安拉,只應以順從者的身份死亡。”(3:102)

        各位教胞:

        至尊主給眾生分配了今世的生活給養,使其彼此有差別。他使人們互相提供服務,並要求遵守相互間的權利和義務。

        伊斯蘭法允許人們在生活事務繁忙時借助物質説明手段,同時也鼓勵穆斯林求助於精神援助手段。信士在感到生活事務繁重時,應多念教法規定的贊詞和祈禱詞。大賢阿裡·本艾蔔塔利布(願主喜愛)講述:“法蒂瑪(先知的女兒)曾抱怨轉磨的活太累,她聽說先知那裡送來了俘虜,便跑去想要一個。她沒有見到先知,只見到了阿伊莎,就給她訴說了來意。先知回來後,阿伊莎把法蒂瑪的事告訴了他,他當即就來看我們。當時我們已經睡下了,我們欲起身,他卻說:‘你們倆不要動。’先知過來坐在我們中間,我甚至能感覺到他腳上的涼氣撲到我胸脯上。先知說:‘我給你們倆教一件事,此事比你們所提的要求好,好嗎?你們在睡覺時念“安拉至大”三十四遍、“讚美安拉”三十三遍、“感謝安拉”三十三遍,這對於你們倆比得到一個傭人強多了。’自打聽了先知這麼說之後,我在睡覺前從沒有放棄過誦念這些贊詞。”有人問阿裡:“哪怕在隋芬之戰的夜裡也沒有放棄過嗎?”他回答說:“哪怕在隋芬之戰的夜裡也如此。”(《布哈裡聖訓錄》第3705段、《穆斯林聖訓錄》第2727段)

        各位穆斯林:

        當你們需要雇員幫忙幹活時,須遵守以下各項要求:

        1)人道地對待雇員,一定要按勞付酬。先知(主賜福安)講過:“主說:‘在複生日我要親自對付三種人:以我的名義締約後背叛的人;出賣他人自由而食其身價的人;雇人辦事後不付酬金的人。’”(艾卜胡萊賴傳述《布哈裡聖訓錄》第2227段)

        2)對雇員不要提過分的要求,即便雇員沒有做好,也不要太過苛責。聖伴艾奈斯·本馬立克(願主喜愛)講述:“我服侍了安拉的使者十年,指安拉發誓!他從未對我說過一句不滿的話,從未對我說過:‘你為什麼做這個?’‘為什麼不那麼做?’”(《布哈裡聖訓錄》第6038段、《穆斯林聖訓錄》第2309段)

        3)反省自己對主的怠慢而警惕主的懲罰,寬諒雇員的錯誤,包容雇員的不足。聖伴阿蔔頓拉·本歐麥爾·本罕塔蔔(願主喜愛)說:“有個人來問先知:‘安拉的使者啊!我該原諒僕人幾次?’先知沉默不語。此人又問:‘安拉的使者啊!我該原諒僕人幾次?’先知回答說:‘每天原諒七十次。’”(《艾卜達伍德聖訓錄》第5164段、《鐵密濟聖訓錄》第1954段)

        4)允許傭人將家裡剩餘的食物施捨給鰥寡孤獨,你也會得同樣的回賜。先知(主賜福安)說過:“如果妻子不是出於敗家目的而將丈夫的食物施捨給他人,妻子會得施捨的回賜,丈夫會得掙錢的回賜,管家也是如此。”(阿伊莎傳述《布哈裡聖訓錄》第1437段、《穆斯林聖訓錄》第1024段)

        5)學習先知的品德,你吃什麼給傭人吃什麼,你穿什麼給傭人穿什麼。願主慈憫你!先知(主賜福安)說過:“如果僕人給你們端來飯菜,即便沒有讓他一起吃,也得讓他嘗一兩口,因為他也為此出力了。”(艾卜胡萊賴傳述《布哈裡聖訓錄》第5460段、《穆斯林聖訓錄》第1663段)

        6)淨化口舌,不要辱駡雇員,因為那會招致主的懲罰。宰德·本艾斯萊姆說:“阿卜杜勒麥裡克·本麥爾旺(伍曼耶王朝第五任哈裡發)曾經派人給鄰居溫目達爾達贈送過家什。有一天夜裡,阿卜杜勒麥裡克叫喚僕人,僕人好像來遲了一會兒,便遭到了阿卜杜勒麥裡克的一頓咒駡。第二天早晨,溫目達爾達便來提醒他說:“我聽見你在夜裡咒駡僕人。艾卜達爾達曾經告訴我,他聽安拉的使者說過:‘咒駡人者在複生日無法替人說情和作見證。’”(《穆斯林聖訓錄》第2598段)

        7)當你想欺負雇員時,應想想在複生日你將站在主面前受審的情景。聖妻阿伊莎(願主喜愛)傳述:“有一個人坐在先知面前問:‘安拉的使者啊!我有幾個奴隸,這些傢伙經常欺騙、背叛和違抗我,我也時常打罵他們。您看,我和他們的結局如何?’先知說:‘他們對你的背叛、違抗和欺騙與你對他們的懲罰都會受到主的清算,如果你的懲罰與他們的罪過相等,那麼你和他們一樣都不被追究責任;如果你對他們的懲罰不及他們的罪過,那對你是件好事;如果你對他們的懲罰大於他們的罪過,那麼就要以你的善功來補償他們。’那人聽後扭過身去嚎啕大哭了起來。先知接著說:‘難道你沒有讀過安拉的天經嗎?’:‘我在複生日設置公平的天秤,任何人都不受一點兒冤屈,即便其行為輕如芥子粒,我也要給予回報。我足為清算者!’(21:47)那人便說道:‘安拉的使者啊!以安拉發誓!我覺得我和他們最好分開,請您見證:這些人現在全都自由了!’”(《鐵密濟聖訓錄》第3177段)

        願主使我們遵守《古蘭經》中的一切法令,使我們堅守貴聖所走的中正之道。

        我講這些,祈望主饒恕我和你們所犯的罪過,向主懺悔吧!主是至恕至慈的。


感謝流覽伊斯蘭之光網站,歡迎轉載並注明出處。

TAG: 呼圖白 善待
頂:243 踩:250
對本文中的事件或人物打分:
當前平均分:-0.16 (1215次打分)
對本篇資訊內容的質量打分:
當前平均分:-0.22 (1137次打分)
【已經有2986人表態】
797票
感動
694票
路過
722票
高興
773票
同情
上一篇 下一篇
發表評論

網友評論僅供網友表達個人看法,並不表明本網同意其觀點或證實其描述。

查看全部回復【已有0位網友發表了看法】